10 vanliga ord med oväntade ursprung
De flesta av oss märker inte riktigt de ord som vi använder i daglig kommunikation, och om vi gör det antar vi vanligtvis att de menar vad de låter som. Några ord har dock tagit en så vridet resa till sin slutliga form att det är en runda de någonsin skapades i första hand, än mindre överlevde så länge de har.
10Poppycock
Ordet "poppycock" rymmer ett förtjusat utrymme i det brittiska folket som en kvintessens för att svära utan att svära. Ordet är inte en enkel synonym för "nonsens", som det vanligtvis används.
Den rådande teorin om ordet är spår tillbaka till de nederländska orden Pappe, vilket betyder "mjuk" och kak, vilket betyder "dung", ett passande sätt att beskriva din åsikt om synpunkterna på någon du inte gillar. Men dessa rötter kan själva vara poppycock, eftersom det inte finns några bevis på pappekak någonsin som ett enda nederländska ord. Men frasen så fin som gemalen poppekak, vilket innebar "lika bra som pulveriserad duksmjöl", existerade, förmodligen som en sarkastisk beskrivning av den överdriven fromma och hängivna bland oss.
Medan sambandet med "nonsens" här är mindre tydligt kan det inte vara något argument att ordet inte hänvisar till avfall, vare sig den brittiska eliten visste det när de plockade upp den från sina nederländska koloniserade amerikanska motsvarigheter. Ja, det här brittiska ordet var faktiskt stulen från de vilde rebellerna.
9Bankrupt
I dagarna före ansökningsblanketter och kreditkontroller var allt du behövde för att öppna en bank en bänk i en kvadrat. Moneylenders hade inga specifika lokaler, istället etablerade och handlade sin handel vid vilken bord eller bänk de kände skulle fungera. Detta skulle vara deras banca, som var italiensk för "bänk", från vilken vi får "bank" och allt relaterat till det.
När en näringsidkare förlorade sina pengar och var tvungen att stänga butiken var hans bänk effektivt rotto, eller "bruten". Det är en del debatt om huruvida den här "brutna bänk" bara är en talesätt eller några olyckliga borgenärer bokstavligen hade sina bänkar splinterade framför dem. Frasen banca rotta hittade sig in på engelska via fransmännen banqueroute. När tiden var på, blev ordet av ordet ersatt med latinska ordet rupta, roten till "utbrott", "avbrott" och "bristning" bland andra.
8Lord / Lady
Du skulle tro att det var en "herre" som var rotad i något klassiskt, som att ha på sig västar och knähöga strumpor, men titeln har ett något mindre högt ursprung. Det hänvisar faktiskt till det historiska ansvaret för herrar och damer för att säkerställa att de lägre klasserna där de fortsatte matas, vattnas och arbetar, långt ifrån den riktiga gentryen.
På gammal engelska, den hlafweard var den person som ansvarar för hushållets butiker, hlaf betyder "loaf" och weard vilket betyder "djurhållare" -literalt "vårdnadshavarens". Detta var förkortat till "halford" och så småningom "herre", den du sökt efter dina bestämmelser. Originalet weard överlevde obruten och gav oss "ward" och "warden."
På samma sätt, den gamla engelska hlafdige var personen ansvarig för att faktiskt göra brödet, roten Dige länkas till begreppet "knådning" eller "formning", som fortfarande finns närvarande i ordet "deg". Denna roll gavs ofta till en kvinna, ofta konungen till hlafweard, och när ordet förkortades lafdi, paret behöll sin ursprungliga könslänk.
7Sycophant
Idag hänvisar ordet "sycophant" till en smickare, någon som med otrohet lovar andra att tjäna sig. Historiskt sett är dock roten sykon menade "fikon" och gav oss det Ficus sycomorus (sycamore tree) och roten phainein menade att "visa", utvecklas till "fantom" och så småningom "fantasi".
Det finns två troliga vägar som utvecklingen av "sycophant" kunde ha tagit. Den första avser antika atenska lagen, som förbjöd export av någon annan frukt än oliver. Eftersom fikon var all raseri i Medelhavet då kunde en person tjäna en hel del pengar genom att informera om eventuella smugglare som han råkade komma över. Han skulle "avslöja fikonerna" och myndigheterna skulle betala honom för det.
Denna teori har dock kritiserats, och den mer accepterade historien avser gesten att hålla tummen mellan dina två förfingrar, som kallades "att visa fikonet." Allmänt betraktas som en förolämpning, kunde detta ha lett till definitionen av original grekiska sykophantes som "slanderer", som utvecklades till fransmännen sycophante, vilket betyder "falsk anklagare". Skiftet i vikt mot falskhet specifikt för personlig vinning skulle ha varit ett enkelt steg.
6Mortgage
Ordet "hypotekslån" slår till rädsla för hjärtat hos många, vilket ger den typ av kall svett som vanligtvis är reserverad för nära döds erfarenheter. Överraskande är det mer eller mindre exakt vad ordet betyder. Från de franska orden mort (betyder "död") och Gaige (som betyder "pant"), a mort gaige var en överföring av äganderätt till fysisk egendom som säkerhet för ett lån.
Under en pant hålls ägandet av det pantsatta föremålet med den som erbjuder den, men innehav av överlåtelser.Huruvida skulden betalas eller inte bestämmer om varan returneras till ägaren eller säljs av innehavaren. En inteckning fungerar emellertid motsatt sätt. Den som erbjuder uppehälle för hypotekslån får behålla innehavet av det, men ägande överförs till banken eller partiet som erbjuder pengarna i utbyte. Ägarskap överförs endast tillbaka till den ursprungliga ägaren om skulden betalas i tid. Det är där mort kom in, enligt engelska jurister av gammal, eftersom affären var utformad för att dö, antingen när skulden betalades eller när det var vanligt och fastigheten återtogs.
5Dollar
Ordet "dollar" är fördjupat i historia, inte bara den typ som människor blir sentimentala om. Under 1500-talet i Erzgebirge-bergen, i det som idag är Tjeckien, fanns en stad som heter Joachimstal, bokstavligen "Joachims dal". När silver upptäcktes i området blev det snabbt en av de största myntmynt i Europa, leverera silvermynt som blev kända som joachimsthalers. Ordet förkortades så småningom till de mindre besvärliga taler.
Ordet tal, som betyder "dal", vrids genom Europas språk, blir dol på ryska, dal på nederländska, och den moderna engelska "dalen". Namnet som används för silvermynt från Joachimstal skiftades längs en liknande väg och blev tolarn på slovenska Daalder på nederländska och daler på de skandinaviska språken.
Det var spanska dollar som dock fastnade med den senare uppenbarelsen av europeisk expansion och kolonisering inbäddning av de ökända "styckena av åtta" som världens första globala valuta. Vid någon tidpunkt i all den historien glömde folk Joachimstal helt trots sin plats som källa till namnet för de flesta av världens valutor.
4Drug
Som någon älskare av piratfilmer kan berätta, finns det vissa fat vars innehåll är torrt och borde förbli så, så att scenen med alla explosioner blir scenen med alla antiklimaktiska fizzer. Ett annat derivat av våra produktiva tyska och nederländska förfäder, ordet "drog" hänvisar till ett liknande fat, som särskilt används för transport av läkemedel under 1400-talet.
I medeltalska, frasen Droge-vate, som betyder "torrfat", användes antingen för fat som behövde vara torra eller de som bära torkade ämnen, ofta medicin. Innehållet blev snart kallat av orden som skrivs ut på fatet själva, en trend som fortsatte med den gamla franska Droge, som betydde "lager". Även efter det gradvisa skiftet i stavningen vi använder idag kan vi fortfarande se sambandet med det moderna afrikanska ordet droog, vilket betyder "torr".
3Maelstrom
Det är lätt att tro att du vet den här om du känner till ditt latin, men "maelstrom" är inte en enkel förvrängning av det vanliga latin malus, vilket betyder "dåligt" och den engelska stormen. Det hänvisar i själva verket mer till vattnet under oss än vattnet ovanför oss och med en antydan av nörd popkultur som kastas in.
Ganska oskyldigt, den senare halvan av ordet härstammar ursprungligen från gammal holländare strom, vilket betyder "ström". Det är den första hälften som vinner priset för otrolig kylning. Ursprungligen skapad för att beskriva Moskstraumen, den mest kända bubbelpoolen från norra kusten, måste det vara ett ord som framkallat nordens hot, fara och skjuka raseri. Det gamla nederländska ordet Malen (som betyder att "slipa" och ge oss markmjöl "måltid") är passande, men dess ursprungliga avledning är perfektion: den norra norra mjöl. Det är samma namn som skänktes till Thors hammare, Mjolnir, annars känd som "det som krossar".
2Yacht
Moderna båtar, som är förknippade med bikinimodeller och kryssningar vid vattnet, är bara de uppblåsta och rättiga efterföljarna av deras långt mer robusta förfäder. I mitten av 1500-talet, ordet jachtschip hänvisade till ett litet, lätt fartyg som användes främst för att jaga större fartyg, särskilt piratskepp. Avleda från lågtyska, schip helt enkelt menat "skepp" och jacht menade "jaga", en mer vulgär kusin till det högtyska ordet jagen av samma betydelse.
De jacht, som det förkortades, var ganska bokstavligen sin kommande marinens "herrarnas herre" eller som du kanske är mer bekant med den, Jagermeisteren. Medan manligheten hos jacht kan ha försvunnit under den mindre gutturaliska utgåvan av "yacht" och clinken av champagneglasögon, den anda av fart och raseri lever fortfarande på detta skepp på vissa ställen, till exempel Americas Cup, en yacht race öppen för endast de mest äventyrliga sjömännen.
1Quarantine
I mitten av 1300-talet slog den svarta döden Europa med en hämnd och slog nära hälften av den mänskliga befolkningen vid tiden innan den slutligen försvann. Under och efter denna tid försökte hamnmyndigheterna att begränsa spridningen av utländska sjukdomar från att komma fram till handelsfartyg genom att tvinga dem att vänta ut till sjöss. Misstänkta skepp skulle endast tillåtas till hamn efter denna karantänperiod, en fras betydde nu att separera infekterade personer från befolkningen.
Från latin Quattuor, som betyder "fyra" och från vilken vi härleder "kvartalet", den ursprungliga italienska quarantina giorni bokstavligen hänvisat till de 40 dagarna ett skepp var tvungen att vänta ut ur hamnen.Eftersom den svarta döden vanligtvis dödade sitt offer inom en vecka av infektion, gav denna tid gott om att pesten skulle arbeta sig igenom skeppet. Det var åtminstone tanken att ungefär hälften av Italiens befolkning förstördes av pesten trots karantänen.