10 Ord av fraser som härrör från Falconry

10 Ord av fraser som härrör från Falconry (Konsten)

Jag vet nästan ingenting om falk - även om jag kan se sportens överklagande. Det är som att ha en flygande hund. Trots min brist på kunskap om utbildningsroptorer är jag intresserad av hur ord härleds och falkejakt, har kommit fram till flera ord och uttryck som används gemensamt idag. Man måste fråga varför? En orsak kan vara att Shakespeare använde en hel del falconry-baserade uttryck och ord i hans spel (till exempel "haggard", "hood" och "bated breath") och massor av Shakespeares fraser blev allmänt använd. Men, för vilken anledning som helst, här är 10 ord och uttryck som tros ha härlett från falken.

1

Fått nog

När en hawk har ätit sin fyllning (i falken pratar, när det är "grödan är full") kommer den inte vilja jaga. Naturligtvis är ett annat sätt att säga att det är ätit fyllet att säga att det är "trångt". Uttrycket har flyttat från en fågel som inte vill jaga längre till en person som inte vill göra något längre.

2

bakom ljuset

"Huven" används i falken när raptorn utbildas när den lugnar ner den, men fortsätter att vara användbar genom fågelns karriär (inte att den betalas). Huven är en läderhatt som täcker raptorens huvud - och viktigast av allt är ögonen. En raptors syn är cirka 10 gånger så bra som en människa (mer i mitt fall som jag bär +5 dioptre glasögon, jag skulle inte vara 2 dagar som en falk). Så en hawk kommer att upptäcka saker som handlaren inte kommer och blir upphetsad över mål som handlaren inte kan se. För att tvinga fågeln att koncentrera sig på målet som handlaren vill, ska han "fläta" fågeln genom att lägga på huven på huvudet. Uttrycket "hoodwinked" har flyttat från att täcka en fågel ögon för att binda en person att lura någon.

3

Förkläde

Tillsammans med "codger" är detta lite mindre säkert - även om det finns fina omständigheter en chaperon (ofta stavad, uppenbarligen felaktigt, som "chaperone") härrör från ett gammalt franskt ord som betyder huva, i synnerhet en huva till en rovfågel. På engelska tog vi objektet och härledde ett ord som innebar att det var förknippat eller lurat ("hoodwinked"), franska tog samma objekt och härledde ett ord som betyder "beskyddare", det betyder en protektor för en ung person, vanligtvis en ung kvinna.

4

Callow

Callow är ett underbart ord; det betyder "oerfaren" men det bär också meningen med ungdomar. Det brukar nästan alltid användas i uttrycket "callow youth", knappast någonsin i uttrycket "callow old bloke." Ordet ursprungligen menade "nakna" eller "skalliga" - så först synes det svårt att förklara hur ett ord betyder "skalligt" kom till att innebära "ungdomlig oerfarenhet", men i falkost beskriver den en ung fågel - utan fjädrar. Så det är en ganska lätt resa att flytta till mening någon utan erfarenhet.


5

Sprit

Beroende på vem du frågar är ett "hus" eller "båg" antingen en raptors dricksskål eller beskriver hur en fågel dricker. Uppenbarligen, tack vare chansen, tenderar raptorer att äta eller dricka för mycket (och därmed bli "uppmätta"). Självklart skulle människor aldrig göra någonting så, men "hus" har ändå spelt om under åren för att "sprit" och har inneburit betydelsen av att dricka för mycket (särskilt alkohol) och har också blivit "substantiv" för att bli en generisk benämning för alkoholhaltiga drycker.

6

codger

Detta medför inte helt säkert andra variabler, men en falkborste brukade vara känd som en "cadge" och när en falconer blev för gammal för jakt fick de uppgiften att bära kaden i fältet. Dessa människor skulle ha kallats "cadgers" - som blev "codgers". "Codger" bär implikationen av visdom, så det har en trevlig förening att vara falskare, de skulle ha skickat förslag till yngre falconer (eller "varit ont i nacken "som jag misstänker att det var känt). Det finns en teori om att "cadger" - vilket betyder att någon som försöker få freebies härleder också detta eftersom den ursprungliga cadgeren var en obetald position och de var tvungna att be om tips för att få några pengar.

7

Tärd

En "haggard" är en falke som fångas i naturen som vuxen. Haggards fångades ofta i slutet av migrationen när de var tunna och bedraggled efter sin långa resa. Uttrycket har självklart migrerat sig för att betyda någon som ser tunn och trött ut och är också relaterad till "hag" som betyder en svindlande kvinna.

Ett orelaterat roligt faktum: Fåglar får inte jetlag när de flyttar eftersom de flyger söder och norr, inte öst eller väst.


8

Klyfta

Inte i "Grand Canyon" -avkänningen, men menar att det är overeat; "Gorge" är ett annat ord för "hals" (så det är lätt att se hur en djup dal skulle kunna betraktas som en "ravin" från den här meningen), men "ravin", i synnerhet, betydde en fågel hals fjädrar på en fågel hals kallas en "gorget" (från vilken vi får namnet halspansar).

Fåglar har en utdragbar gröda (en del av det är matsmältningsorganet kan expanderas för att lagra mat) - så att de kan föda äta en mycket stor måltid på en gång - även om fågelen faktiskt lagrar lite mat för att äta senare.Härifrån kom till "gorge" för att betyda överätning (ett annat djurrelaterat ord är "wolfing" mat ner - vargar äter mat mycket snabbt).

9

Väcka

Från det gamla franska uttrycket för hökar skakar deras fjädrar ("skaka en svansfjäder" används fortfarande för att fråga någon att vakna), "rouse" har flyttat från fåglarna skakar sina fjädrar till att människor vaknar eller (mer irriterande) vaknar upp av någon annan.

10

Under hans tumme

Också "lindas runt hans lillfinger." Två till priset av en! En falk har en koppel (kallad "jess") för att stoppa den från att flyga bort. När fågeln ligger på falconerens arm, sätter han en del av jess "under tummen" eller "lindar den runt lillfingret" för att hålla kontroll över fågeln.

+

Med Bated andedräkt

"Bated" är ett av de ord som bara visas som en del av en fras ("med andedräkt"). Det visas först i handlaren i Venedig:

Ska jag böja lågt och i en bondmans nyckel,
Med andedräkt och viskande ödmjukhet, säg detta;
"Rättvis sir, du spottar på mig på onsdagen senast;
Du spurn'd mig en sådan dag; en annan gång
Du ringde mig hund och för dessa artigheter
Jag ska låna dig så mycket pengar "?

Så vad betyder det? När en haw är bunden kallas den "bated" - det är en sammandragning av "abated", vilket betyder "restrained". Så att lyssna med andedräkt betyder att du lyssnar medan du håller fast eller håller andan.

Ibland är frasen felaktigt skriven som "beteende andedräkt" (inklusive det påstås, i Harry Potter och Fångaren av Azkaban) - klart det gör praktiskt taget ingen mening.