10 Quirky Men Cool Användningar av engelska

10 Quirky Men Cool Användningar av engelska (Konsten)

Det engelska språket är underbart bisarrt, och ibland ganska skrämmande. Det är en sammansättning av det bästa och det värsta som de gamla språken har att erbjuda, och infödda talare tar ofta det självklart att de kan prata det med största möjliga flyktighet.

Engelska har dock sin rättvisa andel av problem, dock inte minst i lexisk och semantisk tvetydighet. Denna lista tjänar till att belysa några av de krångligheter och idiosynkraser som har gjort engelska till ett av de mest diskuterade språken i världen.

10

Trädgårdsbanans meningar



Exempel: Hästen som rasade över ladan föll.

En trädgårdsbana avser en typ av mening där en inledande läsning av frasen sannolikt kommer att vara felaktig; Det kommer alltså att kräva en omläsning. I det här exemplet är "raced past the Barn" en reducerad relativ klausul, vilket betyder att den saknar en relativ pronomen - vem, vilken eller vilken. Korrekt tolkning av meningen skulle därmed vara "Hästen - som raced över ladan - föll." Detta ger en mycket fullare förståelse av meningen och det kan nu förstås att ordet "fallet" är huvudverbetet.

Andra tolkningar kan också existera; ett "fallet" kan vara ett substantiv (vilket betyder ett berg eller en kulle). I den meningen kan "raced" vara verbet och "ladugård föll" kan betyda fallet av ladan. Detta leder till nästa punkt.

9

Syntaktisk tvetydighet



Exempel: Jag är glad att jag är en man, och det är Lola.

Syntaktisk tvetydighet medger flera betydelser av samma mening. I Ray Davies '(av The Kinks), den sista låten Lola skriver han lyriken "Jag är glad att jag är en man, och det är Lola." Det kan innebära en av fyra saker: "Lola och jag är båda glada att jag "Jag är glad att Lola och jag är båda männen", "Jag är glad att jag är en man, och Lola är också en man" eller "Jag är glad att jag är en man, och Lola är också glad att vara en man. "Davies valde att använda syntaktisk tvetydighet med syftet och har aldrig klargjort vilken tolkning som är den rätta.

Andra meningar kan hänga på ordens ordföljd: är "Electric Light Orchestra" en orkester bestående av elbelysning, eller är det en ljusorkester som råkar vara elektrisk? Jag antar att vi aldrig kommer veta.

8

Paraprosdokians


Exempel: Jag har haft en helt underbar kväll, men det var inte det.

Den sena stora Groucho Marx krediteras för denna komiska uppfinningsrikedom, en mening som är ett utmärkt exempel på en paraprosdokian: en fras som figurativt suger på dig. Lyssnaren eller läsaren måste ompröva eller ompröva den tidigare klausulen.

Från den grekiska "para" som betyder "mot" och "prosdokia" som betyder "förväntan", lämnar en paraprosdokian läsaren något förvirrad genom meningen avslutad. De används oftast för komedisk effekt (och kan ibland resultera i ett antimikrox), särskilt av den högt begåvade Mitch Hedberg: "Jag har inte sovit i tio dagar, för det skulle vara för långt."

7

Generonymer, auto-antonymer och synonymer



En generamn är det varumärke vi använder för att betyda en dagligvara. Dessa termer har sökt in i den allmänna psyken och används oftare än deras tekniska motsvarigheter. Vi brukar alltid "Google" något istället för att göra en "online-sökning". Kanske en dag väljer jag att "Bing" det. I USA speciellt hänvisar många till bomullsvabbar som "Q-Tips" efter deras varumärke. Alltmer populärare idag är processen med "Photoshopping" en bild, efter Adobes programvara med samma namn.

Auto-antonymer är ord med flera betydelser, varav två är antonymer av varandra. Vissa används i vardagsspråk utan att vi förstår det: ordet "off" är skyldig till detta. Vi kan vända något, vilket innebär att det kommer sluta att vara på. Omvänt kan larmet gå av, vilket betyder att det har - ganska bizartigt - bara aktiverat. I mer tekniska termer kan en "strejk" i baseballterminologi betyda en träff eller miss.

Synonymer är förvisso det mest kända lexiska fenomenet i denna lista; men visste du att synonymen har en synonym? Det ordet är "poecilonym". En synonym (eller poecilonym) är ett ord som har en liknande förståelse och betydelse för ett annat ord: "glad" och "innehåll" är för alla ändamål synonymt med varandra.

6

Headlinese



Exempel: Squad hjälper hundbettoffer.

Headlinese är det icke-konvergerande, snabba språket som används för rubriker (vanligtvis av tryckta tidningar, där utrymme är ett problem). Headlinese använder ofta kortare synonymer och artiklar utelämnas vanligtvis. Verbs är i nuvarande tid, om inte framtiden nämns - i så fall används hela infinitiva ("Obama att skriva sjukvårdsräkning").

Sammandrag och förkortningar används för att underlätta läsning såväl som ovannämnda rymdbesparande mekanism. Det republikanska partiet kallas ofta "GOP" av de amerikanska medierna, medan äventyrsnamn vanligtvis kasseras. "Rätt ärade premiärminister David Cameron" blir mycket lättare att smälta "Cameron".

Som noterats i exemplet kan den enkla rubriken, som vi alla vet och älskar, ofta bli oskäliga av notering nummer två och resultera i ett oavsiktligt komiska klimax.





5

malapropism





Exempel: Vår klocka, herrn, vi har förstått två lovande personer.

En malapropism uppträder främst när ett ord eller en fras betyder något annat än det ord som författaren eller talaren är avsedd att använda, eller om den resulterande meningen är nonsensisk.Uttrycket ovan kommer från Act II Scene V av William Shakespeare's comedy Mycket Ado Om Ingenting, där den olyckliga Constable Dogberry informerar guvernör Leonato om att han har fångat ett par personer som tros ha begått ett brott. Dogberry använder felaktigt orden "comprehended" och "auspicious" när han självklart menade att använda "gripna" och "misstänkta". Comic ruckus uppstår strax efter.

Den främsta orsaken till användningen av malapropism, särskilt på talat engelska, är det ökade behovet av att människor använder komplext språk för att kommunicera sin vilja att ses som intellektuellt överlägsen mot andra.

4

PARATAX



Exempel: Veni, Vidi, Vici.

Jag kom jag såg jag erövrade. Dessa ord som uttrycktes av seriell flodkorsare och en gångs romerskt diktator Julius Caesar, en parataktisk mening omfattar en tankegångsinställning där en följande klausul samordnas av den tidigare. I en hyllning till kulturens metafysiska vidhäftningar under 2000-talet var föregående mening ett exempel på (en ovanligt lång) parataxis. I talat engelska ställde rytmen, timing och intonation stämningen för parataxis. Vid skrivning är det viktigt att notera att psykologiskt uttryck och sätt att uttrycka parataktisk struktur är viktiga för att utveckla en parataktisk mening.

Snabba och korta koordinerande underklausuler kan också användas i poesi för att sammanfoga och sammanfoga två till synes avlägsna och fragmenterade idéer till en moralisk tvetydig mening för läsaren att dra slutsatsen.

3

Semantisk nonsens



Exempel: Färglösa gröna idéer sover rasande.

Veritabel wordsmith Noam Chomsky utformade den fras som används i exemplet som ett sätt att illustrera idén om att logiska och grammatiskt korrekta meningar fortfarande inte har någon uppenbar betydelse. Världar kolliderar som matematisk sannolikhet och meningsstruktur försök att förklara tanken om avlägsenhet på engelska. En mening som verkar onaturligt förekomma i engelsks diskurs kommer att uteslutas för att vara för avlägsen; en statistisk modell har utformats för att beräkna sannolikheten för att en mening uppstår. Om en sådan mening ligger utanför de tidigare fastställda gränserna, kommer frasen vara osäkert att kasta bort till de kaffefärgade sidorna av språkliga läroböcker som ett exempel på logisk nonsens.

Meningen själv har fått berömmelse sedan Chomsky inleddes 1955. Tolkningarna har varit vilda, men "närmast" - visst, naturligtvis - har varit "Nybildade blidande idéer är oförutsägbara på ett smutsigt sätt".

2

Lexical tvetydighet



Exempel: Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo.

Denna onödiga mening är ett utmärkt exempel på lexikal tvetydighet, där homonymer (ord med samma stavning och uttal, men annan mening) och homofoner (ord som helt enkelt låter likadana) kan kombineras för att bilda en komplex meningsstruktur med grammatisk validitet.

Den egentliga substansen Buffalo - en stad i New York - är närvarande, liksom djurbuffeln. Den tredje och mest ovanliga termen som erbjuds är den för verbet "till buffel" vilket betyder "att mobba" eller "att skrämma." En mer sammanhängande tolkning av meningen skulle vara "Buffeln från Buffalo, som buffaloed av buffel från Buffalo, Buffalo, andra buffel från Buffalo." Domen ger lite tvivel om att bison från New York är känslig och kan känna sig för en känslomässigt ärrlös annan bison från omgivande område. Buffel.

1

Deixis



Exempel: Det regnar utanför nu, men jag hoppas att när du läser detta blir det soligt.

I denna deiktiska mening krävs ett sammanhang. Det givna exemplet är känt som temporal deixis och är beroende av användningen av ett tidigt ord som ändrar meningen på det ögonblick som det sägs. Den exakta tiden ordet "nu" avser ändringar hela tiden. "Imorgon" är alltid nästa dag och det kan aldrig förändras, men den exakta dagen imorgon ändras alltid.

Deixis finns också när en plats diskuteras. "Jag bor här" ändras beroende på var man bor. På samma sätt, "Hur är vädret där borta?" Förblir en tvetydig mening genom användandet av det deiktiska adverbet "där".

Den sista gemensamma formen av deixis innebär personen: "Skulle du gå på middag med mig?" Ändrar betydelsen beroende på vem "du" i meningen är. Detta görs ännu svårare att förstå i verkligheten om mer än en person är närvarande och talaren inte har någon allmän inriktning.