10 Crazy Japanese Superstitions
Japansk vidskepelse förklarade det oförklarliga genom att göra det till levande saker. Det var en rik övernaturlig värld där andar lurade i varje skugga och monster gick i människans fotspår.
10Getting förlorat på natten
Enligt folklore var det övernaturliga lika stort ett hot mot japanska resenärer på natten som vilda djur och banditer. Om du inte bär en lykta, var det enda ljuset som visade dig vägen från månen och stjärnorna, så det var bara naturligt att många resenärer blev vilse i mörkret. Vidskepelse fastnade dock sin omväg på ett monster.
De nurikabe var en yokai-En japansk monsterformad som en vägg som visade sig på vägarna för resenärer. Vanligtvis osynligt skulle det helt hindra en väg och tvinga dem att gå runt det. Som många yokaidock nurikabe var en trickster. Även om någon försökte en annan väg skulle väggen förlängas eller oförklarligt stiga upp och röra sig. Det sägs att alla som stött på en nurikabe kan gå vilse i dagar.
Tron att nurikabe kunde plötsligt framstå och hindra en resenärs framsteg registrerades först i Japan, men det finns åtminstone ett konto om det på annat håll. Författaren till den populära yokai manga GeGeGe ingen Kitaro har sagt i en av hans yokai encyklopedias som han stött på a nurikabe under hans militär tjänst i djunglarna i Papua Nya Guinea. Ett sådant möte borde naturligtvis tas med saltkorn. Följande i fotspåren hos de historiska författarna till yokai encyklopedi, lämnar författaren ett antal av hans berättelser oreferenserade och troligen uppfunnit dem själv.
9Mysterious Fotspår Från Ett Tomt Rum
Stort hus i gammalt Japan var öppna affärer med rum åtskilda av Shoji skärmar. Buller skulle bära och skulle ofta tyckas komma från konstiga platser. När rostande ljud eller ljudet av fotspår kom från ett tomt rum, hade vidskepelse det som en anda som heter a zashiki-warashi bodde i huset.
Grovt översatt som "barn barn" zashiki-warashi var barnliknande andar som bodde i tomma rum. De sägs vara högst 12 år gamla och skulle ibland förekomma hos husets hyresgäster. Medan de ljud de skapade var mystiska och deras plötsliga uppträdanden skulle troligen ha gett de flesta familjer en chock, zashiki-warashi sägs ge lycka och välstånd till vem de bodde med.
Tyvärr tog de också bort det när de lämnade. Zashiki-warashi flyttade från plats till plats när de passade. I en berättelse hade en familj två med dem som förde välstånd till sitt hushåll medan de var närvarande. Så småningom lämnade de dock, och strax efter att nästan hela familjen dog när tjänarna felaktigt serverade dem en måltid av giftiga svampar. Nästa familj som de två zashiki-warashi flyttade in med under tiden blev han välmående. På grund av deras förening med förmögenhet har det teoretiserats det zashiki-warashi var en anordning som brukade förklara de rika familjernas plötsliga uppväxt och fall.
8Missing Barn
Det kan finnas några orsaker till att barnet försvinner, men enligt gamla japanska vidskepan blev de flesta försvunna barnen bortgjutna av ett monster som kallades en ubume. En ubume är en fågelliknande varelse som blev en kvinna som kidnappade barn när sina fjädrar var plågade. Ubume ansågs vara andarna hos kvinnor som dog i förlossningen, även om de också kunde ha dött medan de var gravida. Hur som helst, deras attachment till deras förlorade barn lingered efter döden och gav dem ett omättligt behov av en egen, som de åtskilda genom att kidnappa en.
En annan inkarnation av ubume är en toplös kvinna som bär en baby. Visas i skymning vid korsningar och broar, den ubume skulle be passersby att hålla sitt barn medan hon sprang ett ärende. Barnet växte tyngre och tyngre tills den person som innehöll den reciterade en buddhistisk bön, varefter ubume återvände och tackade dem för att föra sitt barn tillbaka i de levande världarna. Fortfarande andra konton hade ubume söker efter vårdnadshavare att ta hand om hennes barn efter hennes död, medan hon i andra gjorde det själv genom att göra tillfälliga besök i stan för att köpa varor med mynt som förvandlades till torkade löv efter att hon hade försvunnit.
7Missing Lantern Oil
Nattarbete gjordes vanligen av oljelampor i antika Japan. Tyvärr för de som levde på natten var den föredragna oljan fiskolja, en favorit hos både möss och kackerlackor. Skadedjuren skulle dricka oljan och tvinga arbetaren att slösa bort tiden som avfärdar dem. Ibland, men när oljebortfallet ansågs vara för mycket för att kritikerna skulle ha stulit, höll övertygelse att det togs av ett monster som kallades himamushi-nyudo.
Det sägs att själen hos en person som slösat bort hela sin fritid skulle bli en himamushi-nyudo-som grovt betyder "oljelicker" - och störa andras nattarbete. Trots overtroet var förbindelsen med kackerlackor inte förlorad på yokai katalogister, och monsteret avbildades ofta tillsammans med kackerlacksymbolism. Eftersom insekten en gång var trodde att den föddes från sprickorna i kama, eller japanska scytes, the himamushi-nyudo blev ofta porträtterad med kackerlackor och andra relaterade symboler som mugwort och kycklingar, som trodde att hålla skadedjuret borta. Denna förening ledde till förslaget till himamushi-nyudo är gigantiska antropomorfa kackerlackor.
6Dirty tak och natt frossa
Utan modern uppvärmning och isolering visade gamla japanska hus mycket kallt på vintern. De med högt i tak växte också ganska mörkt på natten. Otrohet höll att både vinterens chill och mörkret orsakades av ett monster som kallades Tenjo-namn. Varelsen skulle flyta i rummets övre räckhåll, sänka temperaturen och dölja taket. Det var en lång, benaktig varelse med en lång tunga som det brukade slicka på taken. När Tenjo-namn slickade taket blev det smutsigare, inte renare.
Även som en overtro kan skyllande tak, vinterkylningar och mörker på ett monster vara absurt, och det är okänt hur allmänt trodde den här sagan egentligen var. Moderna historiker tror nu att författaren till det historiska yokai encyklopedi där Tenjo-namn först verkade troligen helt enkelt uppfunnit det utan någon tidigare tro på dess existens.
5 Känslan av att ses
I det gamla japanet kunde det ha varit nödvändigt att skydda mot elementet, men som i dag visade det sig ofta en obehaglig upplevelse. Det rapporterades ofta att personer som sov i ett övergiven hus hade en otrevlig känsla att de blickades av en osynlig närvaro. Ovilligt att krita känslan upp till enbart fantasi, hävdade vidskepelse att oinvidda gäster faktiskt sågs av huset själv. Kallas a mokumokuren, det gamla övergivna huset skulle spira hundratals ögon som skulle se dem oavbrutet.
Så unnerving som ett övervaktigt animerat hus låter, tanken på mokumokuren var något tung i kinden. Det antas vara en annan skapelse av samma konstnär som uppfann himamushi-nyudo. Medan den förra var ganska ful och skrämmande, mokumokurenögonen såg mer förvirrade än sinister. Konstnären och katalogisten Toriyama Seiken skrev i sin beskrivning att det berodde på att den tidigare ägaren av huset förmodligen spelade spelet av gå. Både fyrkanterna på brädspelet och bitarna var kända som "Äyes" på japanskt, ett skämt som trampade de otaliga ögonen på mokumokuren. Mer än 80 av Seikens yokai uppfanns, ofta för att satire skrupelfria munkar och gamla Japans röda ljusdistrikt.
4Förklarliga ljud från huset
I moderna japanska, yanari betyder skakning eller rattling av ett hus, vanligtvis under en jordbävning. Ordet i sig finner dock sitt ursprung i folklore och vidskepelse. I det förflutna var något konstigt ljud som ett hus gjordes orsakat av ett monster som heter a yanari skakar, hamrar och bultar på väggarna. Medan jordbävningar var vanliga i det gamla Japan, var det inte känt att många låga nivåer av skakningar inträffade under hela dagen som inte kunde märkas. När ett hus skakade utan uppenbar anledning, ansågs det vara yanari orsakar olycka.
Till och med moderna hus gör ljud som de slår sig in i fundamentet och den nattliga temperaturminskningen får deras material att böja, och eftersom gamla japanska hus ofta byggdes av bambu, trä, halm och packad smuts var de sannolikt ganska bullriga på natten. Sammansättning av detta var vind och alla djur som kan ha krockat in, vilket skulle ha gjort yanari ganska det upptagna lilla monsteret.
3Disappearances
Enligt gamla japanska folklore var vanliga djur ofta mer än de verkade. Rävar i synnerhet var ansvariga för en mängd övernaturliga ondskan. De begränsade sig vanligtvis till vanliga pranks, men de kunde också vara ansvariga för mer oönskade exploater, allt från bränsle till kidnappning. En gemensam tro var att efter nattfall såg rävar som vackra kvinnor som lockade män bort från sina familjer.
En berättelse berättar om en amorös man som, när hon gick runt om staden strax efter mörkret, kom över en vacker ung kvinna. På hans insisterande ledde hon honom tillbaka till sin egendom och de två tillbringade natten tillsammans. Följande morgon hade han lovat evig kärlek till henne och helt glömde bort sitt tidigare liv. Hans nya fru blev gravid, och nio månader senare gav hon honom en son.
Under tiden hade hans familj letat efter honom i nästan två veckor. När de äntligen gav honom upp för död, bad de till gudinnan Kannon att kunna ge dem sin kropp. Kannon svarade på sina böner och mannen krypte plötsligt ut under golvbrädorna i deras lagerhus medan den magiska familjen rev som hade kidnappat honom scurried bort.
2Falling Down
Att någon helt enkelt kunde falla ner från tid till gång tycktes inte vara mycket förnuftig för den vidskepska japanska, så de höll att människor blev knackade av ett monster. Kamaitachi, eller, Äusickle weasels, "Det var packar av monstösa vassar som redde vindarna och påförde nedskärningar och skrapar på oskyldiga mänskliga offer.
Flytta snabbare än ögat kunde se, Kamaitachi arbetade i grupper om tre. Den första skulle slå offret ner, då den andra som bär siglarna skulle slash på dem tills en tredjedel kom bakom och läkte såren. Monstren hölls ansvarig för alla typer av tumlar och efter att ha stigit upp och hitta en skära, skulle offret utropa att de hade skurits av en segelväv. De var en berättigad ursäkt för snitt och skrap som någon kanske inte var villig att förklara. Flera konton hade folk skyller på sina sår på sickle weasels istället för att erkänna vad de faktiskt hade varit upp till.
1Sleep Förlamning
Jämfört med andra länder är sömnstörning vanlig i Japan, med uppskattningsvis 40 procent av befolkningen som upplever det någon gång i sina liv.Förekomsten är emellertid sannolikt kulturell snarare än genetisk. Kallad kanashibari, vilket grovt betyder "att vara bunden av metall", anses det som ett välkänt fenomen i Japan. Med en uppsjö av bloggar och tv-program om det, är japanska sleepers helt enkelt mer konditionerade för att känna igen kanashibari än i andra delar av världen. Ibland är det dock inte möjligt att flytta medan du ligger halvvakt i sängen tros vara orsakad av andar.
Barn hela vägen upp till högskolestudenter beskriver att spöken eller inkräktare kommer in i sina rum och klämmer ner dem medan de sover. Barn säger att sova med ett uppstoppat djur drar det bindande spöket, som sover på ryggen. Andra säger att det är att vara oförskämd eller att studera för mycket. Så vanligt som det är några fascinerad av kanashibari och gör en punkt att använda dessa tekniker för att locka till sig skräcken av att vara bunden av en "ande".