10 Sinister Origins of Nursery Rhymes
Många av våra traditionella plantorrymer är egentligen inte barnkammare - de är oanständiga rimar för att roa barn. Men många av dem har gömda, otrevliga backstories som är långt ifrån barnvänliga. Datering från och med tidigt som vikingtiden i England är några register över politisk och religiös omvälvning. Andra utforskar aspekter av vardagsliv, skandaler och skvaller.
10Lucy Locket
Lucy Locket förlorade sin ficka
Och Kitty Fisher hittade det.
Inte ett öre var där i det,
Bara ett band runt det.
Både Lucy och Kitty var riktiga människor, tillbaka i 18th century. Lucy Locket var en barmaid och en gång prostituerad. När en av hennes rika älskare (fickan) förlorade alla sina pengar, släppte hon honom som en het potatis, för att bara lära sig efteråt att hennes rival, Kitty Fisher, hade tagit upp med honom trots sin fattigdom ("inte en öre" ). Spytten mellan de två damerna var väl känd vid tiden då Kitty lurade Lucy för att släppa sin älskare. Kitty hävdade att hon hade hittat ett band runt honom - en seriös vakt hos Lucy, som prostituerade vid den tiden hållit sina pengar bundna runt låret med ett band.
Så inte så trevligt tema för killarna ... lyckligtvis har tiden gått tillräckligt för att gömma sanningen: att det här rimet registrerar en spott mellan två courtesans!
9 Georgie Porgie
Georgie Porgy pudding och paj
Kyssade alla tjejerna och gjorde dem gråta
När pojkarna kom ut för att leka
Georgie Porgie sprang iväg
Georgie Porgie kunde vara en av två män - antingen George Villiers (16-17-talet) eller Prince Regent George (slutet av 18th century).
Den första var en uppstart som wormed - eller tjänade - vägen in i domstolen av kung James I. George Villiers var sannolikt en biseksuell, som hade en intensiv och ganska väl dokumenterad bilaga till kungen. King James var mycket förtjust i George och gav honom pengar och titlar. Medan det inte är säkert, slutgiltigt bevis på ett homosexuellt förhållande mellan de två, var King James kärlek utan tvekan. Hur som helst älskade George fortfarande damerna och ryktes för att vara förtjust i förförderliga adelsmänskvinnor - ibland utan medgivande från de aktuella damerna. Detta faktum, tillsammans med välkänd (och förmodligen mycket nödvändig) förmåga att undvika konfrontation, gör honom till en bra passform för barnhemmet.
Så mycket som George Villiers kan tyckas vara den perfekta kandidaten, är mina pengar faktiskt på Prince Regent George. Han var enormt tjock, och berömd gluttonous. Han kunde inte passa vanliga kläder, men han passar verkligen rimen. Han var inte det skarpaste verktyget i skuren, men han älskade definitivt damerna. Den sista kopplingen kan hänvisa till en händelse där George deltog i en knäckt boxning match som lämnade en tävlande död. Han sprang iväg och gömde sig, rädd för en potentiell skandal.
Så Georgie Porgie är verkligen en fegis, en cad och en glutton. Inte den bästa moralen för dina barn, kanske.
Apelsiner och citroner
Apelsiner och citroner
Säg klockorna av St Clemens,
Du är skyldig mig fem farthings
Säg klockorna av St Martins,
När ska du betala mig?
Säg klockorna i Old Bailey,
När jag blir rik
Säg Shoreditchs klockor,
När blir det?
Säg klockorna i Stepney,
jag vet inte
Säg Bowens stora klocka,
Här kommer ett ljus att tända dig till sängs
Och här kommer en chopper
Att hugga av huvudet!
Chip, hacka, chip, hacka
Den sista är död!
Den andra delen av detta rim är en ledtråd till syftet med den första delen - den stackars mannen slutar död! Klockorna tillhör kända kyrkor i London; det är möjligt att dessa var kyrkorna som en fördömd man skulle passera, på väg till hans utförande.
St Clemens, den första kyrkan, är sannolikt den i Eastcheap. Eastcheap dockningarna såg lastning av last från Medelhavet - ofta inklusive apelsiner och citroner. Men inte bara frukten lossades på Eastcheap: det var också bryggan där de dömde männen skulle komma ut, för att påbörja sin sista resa.
7 Pop går vesslan
En halv pund tuppenny ris
Ett halvt kilo treacle
Det är så som pengarna går,
Pop går vesslan.
Upp och ner City Road
In och ut ur örnen
Det är så som pengarna går,
Pop går vesslan.
Varje natt när jag går ut
Apen är på bordet
Ta en pinne och slå av den,
Pop går vesslan.
Ett öre för en boll av tråd
En annan för en nål
Det är så som pengarna går,
Pop går vesslan.
"Pop går vägen" verkar vid första anblicken vara en nonsensrym, en utan något syfte bakom det alls - men det är verkligen en redogörelse för fattigdom, pantsättning, minimilön och en seriös kväll ute på stan.
"Vågen" i rimet är en vinterrock, som måste pantsättas - eller "poppas" - i utbyte mot olika saker. Den första versen beskriver den billigaste maten som finns tillgänglig. diktens berättare har inga pengar, så "pop" går vägen. Den andra versen beskriver en natt ute på en musikhall kallad Eagle Tavern, som var belägen på City Road. Men musikhallar - och drycker - kostar pengar. Pop går vesslan. Den tredje versen är lite mer obskyr än de första två; en apa är slang för en tankard, medan du slår av en pinne var slang för att dricka. Den sista versen hänvisar förmodligen till berättarens dagjobb.
Så det här lilla ointressanta dittyet handlar faktiskt om att kämpa för att få träffar att träffas. Det är fortfarande en positiv melodi, så att läsaren ser att en natt på stan är väl värd veckan med fruktansvärda mat, löner och allmänna levnadsvillkor.
6Rub A Dub Dub
Gnugga en dub dub
Tre män i en badkar
Och hur tror du att de kom dit?
Slaktaren, bagaren och ljusstaken
Det var nog att få en man att stirra.
Först är det lite homoerotiskt ... då läser vi originalet, eller åtminstone den äldsta kända versionen:
Gnugga en dub dub
Tre pigor i en badkar
Och hur tror du att de kom dit?
Slaktaren, bagaren och ljusstaken
Och alla gick till mässan.
Tja, det låter som en känd show kan vara i stan. Peep visar var en populär form av underhållning under 1400-talet, och det verkar som att våra vänner har gått för att få en glimt av pigor i badkaret. Gnugga en dub dub ...
Mary, Mary, ganska motsatt
Hur växer din trädgård?
Med silverblock och cockleshells
Och vackra tjejer i rad.
Den här har lite en sorglig, nostalgisk ring till den - bara ökad när du inser att i vissa versioner är "trädgård" ersatt med "kyrkogård". Maria här är förmodligen Mary I, dotter till Henry VIII och syster till Elizabeth I.
Henry VIII var ursprungligen gift med katarina i Aragon, och paret hade ett barn, Mary. Men Henry ville ha en son - och alltid sant mot tanken att döda två fåglar med sten, bestämde han sig för att göra detta genom att komma in i byxorna av Anne Boleyn, en av hans fru damer i väntan. För att skära en lång historia kort, blev Henrik vägrade en skilsmässa av påven - så skapade han den anglikanska kyrkan med sig själv i huvudet och isolerade sig så från katolska Europa. Efter skilsmässa Catherine och gifta sig med Anne hade han ett barn med den senare - Elizabeth. Det var självklart att det äktenskapet inte fungerade heller. Henry hade Anne exekverad och gick igenom ett annat par fruar i ett försök att hitta en son.
Efter sin död gick tronen till Maria, som omedelbart försökte göra katolska i England igen. Så Mary gick "ganska motsatt" till Englands önskningar - vid det här skedet var många människor lyckligtvis protestantiska. I rimen låter trädgården mycket som Gardiner - namnet på Marias enda religiösa supporter. Det kan också vara en gräv på Marias egen infertilitet, eller om "trädgården" ersätts av "kyrkogård", en hänvisning till den växande högen av döda protestanter.
Med tanke på att silverblock, cockleshells och maids också är villkor för tortyranordningar i åldern, verkar det inte längre som en ganska liten rim.
4Baa Baa Black Sheep
Baa baa svart får,
Har du någon ull?
Ja herre, ja herrn,
Tre påsar fulla.
En för mästaren,
En för damen,
Och en för den lilla pojken
Vem bor nedför körfältet.
Och med den ursprungliga änden ...
Och ingen för den lilla pojken som gråter ner körfältet.
Sången handlar definitivt inte om svart får eller till och med små killar - det handlar om skatter! Tillbaka på 1200-talet insåg kung Edward att han kunde göra några anständiga pengar genom att beskatta fårbönderna. Till följd av de nya skatterna gick en tredjedel av priset på en ullsäck till kungen, en tredjedel till kyrkan och den sista tredjedelen till bonden. Ingenting lämnades för herdens pojke och grät ner banan. Som det händer, är svart får också otur: fläsen kan inte färgas, och så är det värt mindre för fårbonden. Baa Baa Black Sheep är en historia av elände och väsen.
3 Humpty Dumpty
Humpty Dumpty satt på väggen
Humpty Dumpty hade ett bra fall
Alla kungens hästar och alla kungens män
Kunde inte sätta Humpty tillsammans igen!
Humpty Dumpty var inte en riktig person; Inte heller var han en udda, ömtålig äggformad sak. Det visar sig att Humpty Dumpty var en kanon. Ägs av supporterna av King Charles I, Humpty Dumpty brukade få kontroll över staden Colchester under det engelska inbördeskriget. En gång i Colchester satt kanonen på kyrktornet tills en spärr av kanonkulor förstörde tornet och skickade Humpty till marshlandet nedan. Även om den hämtades, var kanonen bortom reparation. Humpty kanonen var ett rädda och effektivt vapen - som det fulla rimet visar:
I sextonhundra åtta åtta
När England led statliga smärtor
The Roundheads lagt belägring till Colchester town
Där kungens män kämpade för kronan.
Där stod enögd Thompson på väggen
En löpare med det dödligaste målet för alla
Från St Marys torn sköt han kanonen
Humpty Dumpty var hans namn.
Humpty Dumpty satt på väggen
Humpty Dumpty hade ett bra fall
Alla kungens hästar och alla kungens män
Kunde inte sätta Humpty Dumpty tillsammans igen!
Och du, men det handlade allt om ett ägg? En illustration från 1900-talet i Lewis Carrolls Genom det här glaset skapades denna myt. När Alice pratar med Humpty Dumpty på väggen, gjorde illustratören - tydligen på ett infall - gjort honom äggformad. Med tanke på bokens popularitet växte en generation barn upp och tänkte att Humpty Dumpty var ett nonsensryt om ett ägg, snarare än en fruktansvärd dödmaskin.
2Nyckelpiga Nyckelpiga
Nyckelpiga nyckelpiga flyger hemifrån
Ditt hus är i brand och dina barn är borta,
Alla utom en som heter Anne
För hon har krypt under stekpannan.
Denna stackars lilla nyfiken är verkligen katolsk i protestantisk England från 1500-talet. Nyckelpiga är ett ord som kommer från den katolska termen för Vår Fru. Det var olagligt för katoliker att utöva sin religion, och icke-närvaro av protestantiska tjänster innebar stora böter för frånvaro. Katoliker tvingades säga mässa och delta i tjänster i hemlighet, ofta utomhus och i uthus. Elden kan hänvisa till de katolska prästerna som brändes på staven för deras tro.
1 Ring en ring av rosor
Ring en ring en ros,
En ficka full av posies
A-tish-oo, a-tish-oo
Vi alla faller ner
Detta är ett ursprung för barnkammare vi tror att vi redan vet att vara syndiga. Men det har ingenting alls att göra med den svarta döden. Den första kända hänvisningen till rimet är 1881, mer än 500 år efter att pesten svepte över hela Europa. Av alla konton verkar det vara ett nonsensryt - och i sin form 1881 finns det inte ens någon nysning. Här är en version från mitten av 1900-talet:
Ring en ring en ros,
En ficka full av posies
Ett två tre Fyra,
Vi faller alla ner
Nypånet tillsattes någon gång under de senaste 50 åren eller så. Så den här är egentligen bara en fin liten rim - inga orättvisa betydelser alls!